Bild: Benjamin Jean Joseph Constant, Arabische Nächte, um 1900, (wikicommons.org)
أحنُّ إلى خبز أُمي
وقهوة أمي
ولمسة أُمي ..
وتكبُر في الطفولةُ
يوماً على صدر يومِ
وأعشَقُ عمرِي لأني
إذا مُتُّ,
أخجل من دمع أُمي !
خذينيِ إذا عدتُ يوماً
وشاحاً لهُدْبِكْ
وغطّي عظامي بعشب
تعمّد من طهر كعبك
وشُدي وثاقي ..
بخصلة شَعر..
بخيطٍ يلوِّح في ذيل ثوبك ..
عساني أصير ُإلهاً
إلهاً أصير..
إذا ما لمستُ قرارة قلبك !
ضعيني , إذا ما رجعتُ
وقوداً بتنور ناركْ ..
وحبل غسيل على سطح دارك
لأني فقدتُ الوقوفَ
بدون صلاة نهارك
هَرِمْتُ فردّي نجوم الطفولة
حتى أُشارك صغار العصافير
درب الرجوع .. لعُش انتظارِك!!
(من ديوان "عاشق من فلسطين"
1966
An meine Mutter
Das Brot meiner Mutter,
Der Kaffee meiner Mutter,
Meine Mutter berühren …
Meine Kindheit wächst
Tag für Tag.
Und dass ich mein Leben liebe,
Ist, weil ich mich
Der Tränen meiner Mutter schämen würde!
Nimm mich, wenn die versprochenen Tage kommen
Als Schal über die Augen.
Bedecke meine Knochen mit Kräutern,
Geweiht von der Reinheit deiner Ferse,
Binde meinen Gürtel mit
Einem Faden aus deinem Rocksaum.
Ich werde ein Gott,
Ja ein Gott,
Wenn ich mich tief in deinem Herzen fühle.
Nimm mich, wenn die Zeit da ist,
Als Feuerung,
Als Wäscheleine auf deinem Hausdach.
Mir fehlt die Kraft zum Stehen
Ohne dein Gebet.
Die Sterne meiner Kindheit
Möchte ich wiederhaben,
Damit ich mit den jungen Vögeln
Zurückkommen kann
In das Nest deiner Geduld.
(aus: „Ein Liebender aus Palästina“, 1966)
Nachdichtung von mir, Januar 2009
2 Kommentare:
an alle Mütter dieser Welt…
dankbar
@miro
Vielen Dank Miro.
Kommentar veröffentlichen