Montag, 14. April 2008

Das Sakuralied

[Auf Wunsch eines Lesers das japanische Kirschblütenlied im Orginal:]
さくらさくら
桜桜
野山も里も
見わたすかぎり
霞みか雲か
朝日ににおう
桜桜
花盛り
桜桜
やよいの空は
見わたすかぎり
霞みか雲か
においぞいずる
いざやいざや
見にゆかん

3 Kommentare:

  1. Lieber Paul,
    auf meinem Bildschirm werden nur Quadrate sichtbar.
    Ich habe erst zu spät gemerkt, dass es sich um eine Nachdichtung (?) handelt, dies schmälert meine Begeisterung nicht...

    AntwortenLöschen
  2. Liebe Gabriele,

    nein das ist keine Nachdichtung. Das Sakuralied lautet in deutscher Übersetzung:

    Sakura (Kirschblüte),

    in den Feldern und Hügeln und den Dörfern
    So weit das Auge reicht.
    Wie Nebel, wie Wolken.
    Duftend und glänzend in der aufgehenden Sonne,
    Sakura, Sakura
    Die Blütezeit
    der Frühlingshimmel
    So weit das Auge reicht.
    Wie Nebel, wie Wolken.
    Der Duft und die Farben,
    gehen wir, gehen wir
    Uns am Anblick erfreuen

    AntwortenLöschen
  3. Was für ein wunderbares Gedicht, so duftig, klar und rein.
    Auch wenn sich der Himmel vor meinem Fenster wieder verdunkelt hat, so ist doch die Vorfreude intensiver.
    Danke für diese schönen Eindrücke.

    AntwortenLöschen